- ホーム
- 翻訳サービス。
- タグクラウド
翻訳サービス。
posted by SBT at 2004-10-24(日) 12:27
有益な情報は英語であることも少なくありませんが、英語が苦手な人にとっては、頭の痛いところだと思います。
しかし、無料で使える翻訳サービスを使うことによって、英語の情報も比較的簡単に読むことができます。
おすすめの翻訳サービスを紹介してみたいと思います。 ・Excite翻訳
定番の翻訳サービスです。
英日・日英・中日・日中・韓日・日韓で、それぞれ、テキスト翻訳・ウェブページ翻訳ができます。
ウェブページ翻訳では、原文も同時に表示できるので、不可解な翻訳があった場合でも、原文と比べながら読むことができます。
精度もそこそこよいので、手軽に素早く翻訳したい場合に便利です。
・SYSTRAN
無料登録が必要になりますが、一番のおすすめです。
35種類をも越える言語ペアで翻訳ができます。
翻訳辞書を選べるので、より原文に合った翻訳が可能です。
翻訳方法も、ウェブページ翻訳・ファイル翻訳・テキスト翻訳と豊富です。
・訳してねっと
英日・日英のWeb翻訳・テキスト翻訳・ファイル翻訳ができます。
原文を同時に表示することも可能で、表示形式も選べます。
翻訳辞書がかなり豊富で、辞書次第ではかなり精度のいい翻訳が可能です。
じっくりと翻訳したいときにおすすめです。
・POP辞書.com
翻訳ではなく、辞書サービスになりますが、ある程度、文法のわかる人には、一番のおすすめです。
URL・テキストを入力して、単語にマウスカーソルを乗せると、意味などがポップアップ表示されます。
英日以外の辞書もあり、表示方法などの設定も可能です。
単語帳などの機能があり、単語学習にも最適です。
しかし、無料で使える翻訳サービスを使うことによって、英語の情報も比較的簡単に読むことができます。
おすすめの翻訳サービスを紹介してみたいと思います。 ・Excite翻訳
定番の翻訳サービスです。
英日・日英・中日・日中・韓日・日韓で、それぞれ、テキスト翻訳・ウェブページ翻訳ができます。
ウェブページ翻訳では、原文も同時に表示できるので、不可解な翻訳があった場合でも、原文と比べながら読むことができます。
精度もそこそこよいので、手軽に素早く翻訳したい場合に便利です。
・SYSTRAN
無料登録が必要になりますが、一番のおすすめです。
35種類をも越える言語ペアで翻訳ができます。
翻訳辞書を選べるので、より原文に合った翻訳が可能です。
翻訳方法も、ウェブページ翻訳・ファイル翻訳・テキスト翻訳と豊富です。
・訳してねっと
英日・日英のWeb翻訳・テキスト翻訳・ファイル翻訳ができます。
原文を同時に表示することも可能で、表示形式も選べます。
翻訳辞書がかなり豊富で、辞書次第ではかなり精度のいい翻訳が可能です。
じっくりと翻訳したいときにおすすめです。
・POP辞書.com
翻訳ではなく、辞書サービスになりますが、ある程度、文法のわかる人には、一番のおすすめです。
URL・テキストを入力して、単語にマウスカーソルを乗せると、意味などがポップアップ表示されます。
英日以外の辞書もあり、表示方法などの設定も可能です。
単語帳などの機能があり、単語学習にも最適です。
コメント
トラックバック
このエントリーへのトラックバックはありません。
- トラックバックURL
- http://core.t3-ism.net/trackback/72



このエントリーへのコメントはありません。